:: Duygusuz.com - Dostluk ve Arkadaşlık Sitesi

Orjinalini görmek için tıklayınız: ingilizce deyimler :D
Şu anda (Arşiv) modunu görüntülemektesiniz. Orjinal Sürümü Görüntüle internal link
E
My mother to be my wife: Anam Avradım olsun
Come with ball my brother Come with ball:
Topla Gel Abicim Topla gel
Chicken translation:
Piliç çevirme
Leave the door december:
Kapıyı aralık bırak
Where is this waiter who I put:
Nerede bu kodumun garsonu!...
Clean family girl:
Temiz aile kızı.
Your hand is on the job your eye is on playing:
Elin iste gözün oynaşta
Sensitive meat ball:
içli köfte.
Urinate quickly, satan mixes:
Acele ise şeytan karışır
There is no saturation to her observations:
Onun Gözlemelerine doyum olmaz
Man doesn't become from you:
Senden adam olmaz
Enter the desk:
Sıraya gir
Look my ram, I'm an Anatolian child,If I put, you sit.:
Bak koçum ben Anadolu çocuğuyum bir koyarsam oturursun
Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart:
Osuruktan teyyare, Selam söyle o yare
Master !! do something burning-turning in the middle:
Usta !! Ortaya yanardöner bişi yapsana
Exploded egypt has escaped to my bosphorus:
Boğazıma patlamış mısır kaçtı
In every job there is a no:
Her işte bir hayır vardır
She is such a mother's eye girl:
Çok anasının gözü bir kız


İngilizce deyimler
GERÇEK İNGİLİZCE DEYİMLER
Love is blind: Aşk kördür.
Love makes all hearts gentle:
aşk bütün kalpleri yumuşatır.
Money Talks:
Para insanı konuşturur.
Money breads money:
Para Parayı çeker
One swallow does not make a summer:
Bir çiçekle yaz bitmez
He loughs best who loughs last:
Son gülen iyi güler
He that travels knows much:
Çok gezen çok bilir.
Two heads are better than one:
Akıl akıldan üstündür.
So help me god:
Allah yardımcın olsun
A matter of life an death:
Ölüm kalım meselesi
Many hands make light works:
Bir elin nesi var iki elin sesi var.
You can not teach an old dog new tricks.:
ağaç yaş iken eğilir
You can not make water flow up hill:
Suyu yokuş yukarı akıtamazsınız
May i count on you:
Size güvenebilirmiyim
Between the devil and deep sea:
Aşağı tükürsen sakal yukarı tükürsen bıyık
The devil take the hindmast:
Altta kalanın canı çıksın
Health is better tahn wealth:
Olmaya devlet cihanda bir nefes sihhat gibi
An hour of pain is as long as a day of pleasure:
Bir saatlik acı bir günlük zevke bedeldir.
It is never too late to mend:
Zararın neresinden dönersen kardır.
When poverty comes in at the door, love flies out at the windows:
Yokluk kapıdan girince aşk pencereden uçar
Where there is life there is hope:
Çıkmadık candan ümit kesilmez.
Once thief, always a thief:
alışmış kudurmuştan beterdir.
Out of sight out of mind:
Gözden uzak gönülden uzak olur.
Prevention is better than cure:
Tedbir tedaviden daha iyidir.
Set a thief to catch a thief:
Çivi çiviyi söker
A rolling stone gathers no most:
işleyen demir ışıldar
There is no smoke without fire:
Ateş olmayan yerden duman çıkmaz
They that live longest see most:
Çok yaşayan çok bilir
Time is money:
Vakit nakittir.
Two heads are better than one:
el elden üstündür.
Walls have ears:
Yerin kulağı vardır.
A word to the wise is enough :
anlayana sivrisinek saz anlamayana davul zurna az
İNGİLİZCE DERSLER Smile))
DERS 1)

"Bir Turkce kelime 17 Ingiliz kelimesine bedeldir."

- Afyonkarahisarlilastiramadiklarimizdanmisiniz ?

Ingilizce tercumesi: -Are you one of those people whom we unsuccessfully tried to make resemble the citizens of Afyonkarahisar?


DERS 2)

Yeni baslayanlar için tercume cumlesi : -Üç cadi üç Swatch saate bakiyorlar. Hangi cadi hangi saate bakiyor?

Ingilizce tercumesi: -Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?


DERS 3)

Simdi ileri derece tercume cumlesi : -Üç travesti cadi üç Swatch saatin butonuna bakiyorlar. Hangi cadi hangi Swatch saatin butonuna bakiyor?

Ingilizce tercumesi: (bunu kendi kendinize sesli okuyun lutfen!)

-Three switched witches watch three Swatch watch's switches.Which switched witch watch which Swatch watch's switch?

Ingilizce'nin bittigi andir bu Smile))))))